เรื่องเล่าของวันนี้ เมื่อปีที่แล้ว 20 เมษายน 2553
อาสาสมัคร 3 คน จากเมืองไทย เมื่อวันที่ 19 เมษายน 2553 มีป้ากุล (กุลวรา ชูพงษ์ไพโรจน์) พี่รัตนาพร (รัตนาพร สงวนประสาทพร) และข้าพเจ้า (เปี่ยมสุข คนเล่าเรื่อง) ออกเดินทางจาก กทม. ไปสนามบินสุวรรณภูมิ ด้วยความรีบเร่ง และแตกตื่น ด้วยเหตุที่คนขายตั๋วแจ้งว่า สนามบินประกาศให้ไปถึงก่อนเวลาเดินทางล่วงหน้า 4 ชม. (มากกว่าปกติ เดิมแค่ 2 ชม.) เนื่องจาก กทม.ในเวลานั้นผู้คนวิตกกังวลและเครียดกับสถานการณ์บ้านเมืองที่มีม๊อบเสื้อแดงปิดถนน เดินไปทั่ว แล้วข้าพเจ้าทั้งสาม ก็ยังไม่หายเครียดว่า ต้องรีบไปให้ถึงสนามบิน เดี๋ยวอาจเจอเสื้อแดงมาปิดถนน ถึงสนามบินแล้วก็ยังไม่หายเครียด เพราะยังมีความเป็นไปได้ว่า เสื้อแดงจะมายึดสนามบิน ไม่ให้ผู้คนเดินทางไป-มา เข้า-ออกสนามบิน
เมื่อถึงสนามบินแล้วก็รีบเช็คอิน แล้วเว้าวอนป้ากุล ซึ่งขณะนั้น ยังไม่ยอมใช้บริการรถเข็น ในที่สุดป้าก็ทำใจได้ จึงยอมใช้สิทธิบริการชั้น VIP อันนี้ ข้าพเจ้าก็เพิ่งประจักษ์แจ้งว่า มันเป็นบริการชั้นเลิศประเสริฐศรีมาก ดีกว่าประชาชนชั้น Business class ของทุกสายการบินค่ะ และคนที่เดินทางร่วมด้วยก็ได้รับสิทธิเป็น First piority ในทุกๆ เคาเตอร์ ไม่มีคิว เข้าไปก่อนผู้โดยสาร สว.และเด็ก งานนี้ต้องขอบอกว่า ป้ากุลเป็นคนพาเราไปอเมริกาแบบ VIP โดยแท้ (เมื่อ 10 ปีก่อนที่ไปเมกาครั้งแรก ต้องเดินไปทั่ว Terminal หาเคาเตอร์ United ที่มันให้ไปต่อ Domestic flight เดินเป็นกระเหรี่ยงหลงทางเกือบตกเรือบินที่สนามบิน LA) งานนี้เป็นบุญที่ป้ากุลพาไปอย่างกะ มหาราณีน้อย ไม่ต้องคิดเป็นภาษาอังกฤษเลยว่า ข้าเจ้าจะต้องไปเอากระเป๋าตรงไหน เข้าช่องไหน รออะไรที่ไหน ป้ายไหน หรืออะไรอยู่ที่ไหนกันล่ะหว่า.....แค่เดินตามคนเข็นรถป้ากุลไปอย่างเดียวแหละ เลยมีสายตาสอดส่ายไปเห็นความอดทนรอคิวของประชาชนผู้โดยสารทุกชนชั้น ของทุกสายการบินว่า อิจฉาเราสามคนจนตาร้อน เมินหน้าหนี....ทำใจไม่ล่ายกันเป็นแถว + ทุกแถว
พวกเราเริ่มหายใจเป็นปกติ พร้อมมีสีหน้าสีตาดีขึ้น คลายเครียดไปหลายริ้วรอย เมื่อเรือบินพาไปถึงสนามบินที่ไต้หวัน นึกขึ้นได้ว่าน่าจะเอากล้องมากดเล่น เพราะออกจากสนามบินสุวรรณภูมิได้ โดยไม่เจอเสื้อแดงสักคนเดียว รอไปเจอเสื้อเหลืองที่วัดไทยที่อเมริกาโน้นเลย
และพอไปถึงก็ไม่ต้องสนใจว่าจะออกจากสนามบินไปวัดไทยได้ยังไง เพราะบอกแต่ต้นทางแล้วว่า งานนี้ได้เป็น VIP จริงๆ เลยน้า... นับเป็น "มหาวาสนา" ของข้าน้อย เพราะป้ากุลบอกว่าจะมีพระเจ้าที่นิมนต์(ขอขมาพระสงฆ์ ที่บังอาจใช้ศัพท์สูง บางขณะจิต) เราไปแหละ เขาไปรับถึงสนามบิน หลังจากนั่งโยคะบริหารแข้งขาหน้าหลัง พร้อมรับภักษาหารและมังสาหารอยู่บนเรือบินยี่ห้อ EVA สักประมาณ 13 ชั่วโมง ก็ถึงสนามบิน LAX ลงจากเรือบินมาได้อย่าง VIP คือรถเข็นพร้อมคนขับรถมารับป้ากุลถึงประตูเรือบิน แล้วทำเดินเชิดหน้า ตามรถเข็นป้ากุลไปรายงานตัวกับ จนท.ตม ที่เคาเตอร์ VIP ซึ่งต้องเปลี่ยนหูใช้ English driver เปลี่ยนตาไปใช้ Fonts ตัวหนังสือภาษาต่างประเทศ แต่ก็เป็นการวอร์มเครื่องเพียง 2-3 คำ ประมาณว่า Wat Thai (Thai Temple) at North Hollywood, Volunteer, 3 months ก็พอ....อะไรประมาณนี้
คนขับรถเข็นพูดสำเนียงลาติโนก็ถามว่า มีคนมารับยู หรือว่าจะไปแท๊กซี่ (ชีจะได้เข็นไปออกประตูที่ต้องการ) ต้อง VIP pickup point แหละ มีพระมารับ ช่วยมองหา Buddhist monk in Yellow Cloth ให้ด้วย เข็นเราไปจอดตรงนั้นแหละ meeting point ที่ตอบแบบนี้ เพราะป้ากุลบอกให้มองหาจีวรพระแหละไม่รู้ท่านองค์ไหนจะมาให้เรานมัสการถึงสนามบิน ก็เลยเป็นล่ามแปลไปแบบฉุกเฉินด้วยประการละฉะนี้ ป้าบอกเราแล้วว่า พอไปถึงแล้วไม่ต้องงุนงงสงสัยว่า พระขับรถมารับนะ เพราะพระที่อเมริกาต้องขับรถเอง... เดี๋ยวก็รู้เองแหละ...
Thursday, April 21, 2011
Tuesday, April 19, 2011
SWU librarians extend helping hands to Wat Thai of Los Angeles, U.S.A on April-June 2010.
Wat Thai of Los Angeles is the first Thai temple in California established by the first group of Thais who set up restaurants serving Thailand's special dishes. It i estimated that there are around 100,000 Thais living in Los Angeles, San Francisco, San Diego, Seattle, Chicago and other big cities who have acquired U.S. citizenship. They often have joint gatherings at Wat Thai.
Reports about the setting up the library, mentioned that in 1976 Wat Thai involved the Thai doctoral library science students studying at the University of the State of California (USC) to help set up the library. The library volunteers were M.L., Dr. Joy Nunthiwatcharin of Chulalongkorn University, Dr. Lamoon Rattakorn of Srinakharinwirot University, Dr. Chaweelak Boonyakarn at Mahasarakham University and Dr.Mangkorn Thongsukdee as well as other Thai students at that time.
On 2010, Consul Damrong Kraikhran of the Royal Thai Consulate at Los Angeles and Phra Maha Boonrem Kittiyano at Wat Thai, are the library project leaders who look forward to seeing the library serve as a specialized Thai Information Center for Thai community, in general which also provides cultural reading materials to help Thai children to appreciate their Thai Cultural heritage. Hopefully, the library should also serve as a source of information for persons involved in Thai studies.
Wat Thai library is located in 2 rooms under the main building of Phra Ubosoth of Wat Thai. The library in 1976 started with the collection of 1,800 titles and now has around 3,000 titles. Library has a very rich collection of books on Buddhism including the Tripitaka. There are some very rare books and a collection for general reading.
Early 2010. the Chulalongkorn University Book Center and the Thai publishers' Association donated to the library of Wat Thai around 2,000 books to honor H.R.H. Princess Sirindhorn on her birthday, 2 April 2010.
The leaders of the library project, anxious to have the books processed quickly for readers' use, saw the need to find librarian volunteers. With the support of the Thai Consulate based in Los Angeles and the approved of Dr.Wiroon Tangjaroen, the president and Asst. Prof. Nongnath Chairat, the library director of Srinakharinwirot University. There were 3 experienced librarians, Assoc. Prof. Kulwara Chupongpairot, Ajarn Rattanaporn Sa-nguanprasatporn and Ajarn Piamsuk Thungkawee who volunteered to expedite the work in the library which involved updating the processing procedures and organization of the library within 52 days, from April to June 2010.
On April 19, 2010, the 3 librarians arrived in Los Angeles , were welcomed by PhraMaha Boonrem Kittiyano and Phra Natthapong Panyavachiro of Wat Thai. The volunteered librarians started working the next day, after had to visit Consul Damrong Khraikhwuan at the Royal Thai Consulate at Los Angeles. The work began with Phra Nutthapong, Phra Thammathoodh (the missionary) in charge of Wat Thai Library as the monk librarian, with the very good number of numbers of Thai community volunteered to assist in the library work. More intricate processing techniques were learned and put into use.
On the last work-day, June 6, 2010, 3 volunteer librarians presented a report to Wat Thai Authorities Committee and the Thai Consul General citing the following accomplishments and jobs that need to be continued:
1. For the new book records, 1800 titles were keyed-in to the library database system.
2. For the circulation services, over 50 user profiles were creted in the library system.
3. Among the old books 3,000 important titles were selected for cataloguing and keying into the library system.
4. One mok librarian and 5-8 local volunteers were trained to work with the library system software (PLS3, a Thai freeware) to catalog books, and the circulation service using for check-in & check-out of library resources.
Joining the library improvement project at Wat Thai library was a very rich experiences:
1. The volunteer librarians had the opportunity to share and put to use library knowledge and experiences with the local volunteers from Thai community in setting up a Thai library in Los Angeles. It's expected that the Thai library will help Thais who have been living away from Thailand for many years to be up to date about their mother country. It is understood that a knowledge of Thailand conributes to international understanding.
2. The volunteer librarians had a change to join Buddhist activities with Thai Buddhists living abroad, and had an exchange of ideas about Thai culture and way of life.
3. The working together of the volunteer at Thai community in Los Angeles gave the opportunity to develop new friendships and useful links for future networking.
Wat Thai of Los Angeles is the first Thai temple in California established by the first group of Thais who set up restaurants serving Thailand's special dishes. It i estimated that there are around 100,000 Thais living in Los Angeles, San Francisco, San Diego, Seattle, Chicago and other big cities who have acquired U.S. citizenship. They often have joint gatherings at Wat Thai.
Reports about the setting up the library, mentioned that in 1976 Wat Thai involved the Thai doctoral library science students studying at the University of the State of California (USC) to help set up the library. The library volunteers were M.L., Dr. Joy Nunthiwatcharin of Chulalongkorn University, Dr. Lamoon Rattakorn of Srinakharinwirot University, Dr. Chaweelak Boonyakarn at Mahasarakham University and Dr.Mangkorn Thongsukdee as well as other Thai students at that time.
Wat Thai library is located in 2 rooms under the main building of Phra Ubosoth of Wat Thai. The library in 1976 started with the collection of 1,800 titles and now has around 3,000 titles. Library has a very rich collection of books on Buddhism including the Tripitaka. There are some very rare books and a collection for general reading.
Early 2010. the Chulalongkorn University Book Center and the Thai publishers' Association donated to the library of Wat Thai around 2,000 books to honor H.R.H. Princess Sirindhorn on her birthday, 2 April 2010.
The leaders of the library project, anxious to have the books processed quickly for readers' use, saw the need to find librarian volunteers. With the support of the Thai Consulate based in Los Angeles and the approved of Dr.Wiroon Tangjaroen, the president and Asst. Prof. Nongnath Chairat, the library director of Srinakharinwirot University. There were 3 experienced librarians, Assoc. Prof. Kulwara Chupongpairot, Ajarn Rattanaporn Sa-nguanprasatporn and Ajarn Piamsuk Thungkawee who volunteered to expedite the work in the library which involved updating the processing procedures and organization of the library within 52 days, from April to June 2010.
On April 19, 2010, the 3 librarians arrived in Los Angeles , were welcomed by PhraMaha Boonrem Kittiyano and Phra Natthapong Panyavachiro of Wat Thai. The volunteered librarians started working the next day, after had to visit Consul Damrong Khraikhwuan at the Royal Thai Consulate at Los Angeles. The work began with Phra Nutthapong, Phra Thammathoodh (the missionary) in charge of Wat Thai Library as the monk librarian, with the very good number of numbers of Thai community volunteered to assist in the library work. More intricate processing techniques were learned and put into use.
On the last work-day, June 6, 2010, 3 volunteer librarians presented a report to Wat Thai Authorities Committee and the Thai Consul General citing the following accomplishments and jobs that need to be continued:
1. For the new book records, 1800 titles were keyed-in to the library database system.
2. For the circulation services, over 50 user profiles were creted in the library system.
3. Among the old books 3,000 important titles were selected for cataloguing and keying into the library system.
4. One mok librarian and 5-8 local volunteers were trained to work with the library system software (PLS3, a Thai freeware) to catalog books, and the circulation service using for check-in & check-out of library resources.
Joining the library improvement project at Wat Thai library was a very rich experiences:
1. The volunteer librarians had the opportunity to share and put to use library knowledge and experiences with the local volunteers from Thai community in setting up a Thai library in Los Angeles. It's expected that the Thai library will help Thais who have been living away from Thailand for many years to be up to date about their mother country. It is understood that a knowledge of Thailand conributes to international understanding.
2. The volunteer librarians had a change to join Buddhist activities with Thai Buddhists living abroad, and had an exchange of ideas about Thai culture and way of life.
3. The working together of the volunteer at Thai community in Los Angeles gave the opportunity to develop new friendships and useful links for future networking.
Thursday, April 1, 2010
เวลาเมืองไทย
เวลาลอสแอนเจลิส
โครงการปรับปรุงและพัฒนาห้องสมุดวัดไทยแอลเอ เป็นโครงการที่วัดไทยแอลเอ สถานกงสุลไทย และชุมชนคนไทยในแอลเอ ได้ขอความร่วมมือกับทางมหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ เพื่อขอความอนุเคราะห์อนุมัติให้อาจารย์และบรรณารักษ์ เดินทางไปช่วยดำเนินการจัดระบบสารสนเทศ จัดหมวดหมู่หนังสือ การจัดให้บริการผู้อ่าน และจัดกิจกรรมส่งเสริมการอ่านสำหรับเด็กที่มาเรียนภาษาและวัฒนธรรมไทยที่วัดไทย ซึ่งทางวัดมีหนังสือด้านพุทธศาสนา และด้านไทยศึกษาจำนวนมาก นอกจากการจัดห้องสมุดวัดไทยแอลเอแล้ว จะได้จัดถวายความรู้แก่พระภิกษุและอาสาสมัคร ที่จะทำหน้าที่บรรณารักษ์ต่อไปด้วย
วัดไทยแอลเอ ขอขอบคุณศาสตราจารย์ ดร.วิรุณ ตั้งเจริญ อธิการบดี รองศาสาตราจารย์อัครา บุญทิพย์ คณบดีคณะมนุษยศาสตร์ ผู้ช่วยศาสตราจารย์นงนารถ ชัยรัตน์ ผู้อำนวยการสำนักหอสมุดกลาง ที่ได้อนุญาตให้ รองศาสตราจารย์กุลวรา ชูพงศ์ไพโรจน์ ภาควิชาบรรณารักษศาสตรและสารสนเทศศาสตร์ น.ส.รัตนาพร สงวนประสาทพร น.ส.เปี่ยมสุข ทุ่งกาวี บรรณารักษ์ชำนาญการ สำนักหอสมุดกลาง เดินทางไปช่วยดำเนินการปรับปรุงและพัฒนาห้องสมุดวัดไทยแอลเอ ในช่วงปิดภาคการศึกษาของมหาวิทยาลัย เพื่อให้ห้องสมุดวัดไทยแอลเอเป็นแหล่งศึกษาด้านพุทธศาสนา ด้านไทยศึกษา ตลอดจนเป็นสถานที่จัดกิจกรรมเพื่อส่งเสริมนิสัยรักการอ่านหนังสือภาษาไทย ด้านพระพุทธศาสนาและไทยศึกษา สำหรับเด็กไทยที่มีถิ่นพำนักในแอลเอ และรัฐอื่นๆ เพื่อให้มีความรักชาติ ศาสนา และพระมหากษัตริย์ไทยสืบไป.
เวลาลอสแอนเจลิส
โครงการปรับปรุงและพัฒนาห้องสมุดวัดไทยแอลเอ เป็นโครงการที่วัดไทยแอลเอ สถานกงสุลไทย และชุมชนคนไทยในแอลเอ ได้ขอความร่วมมือกับทางมหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ เพื่อขอความอนุเคราะห์อนุมัติให้อาจารย์และบรรณารักษ์ เดินทางไปช่วยดำเนินการจัดระบบสารสนเทศ จัดหมวดหมู่หนังสือ การจัดให้บริการผู้อ่าน และจัดกิจกรรมส่งเสริมการอ่านสำหรับเด็กที่มาเรียนภาษาและวัฒนธรรมไทยที่วัดไทย ซึ่งทางวัดมีหนังสือด้านพุทธศาสนา และด้านไทยศึกษาจำนวนมาก นอกจากการจัดห้องสมุดวัดไทยแอลเอแล้ว จะได้จัดถวายความรู้แก่พระภิกษุและอาสาสมัคร ที่จะทำหน้าที่บรรณารักษ์ต่อไปด้วย
วัดไทยแอลเอ ขอขอบคุณศาสตราจารย์ ดร.วิรุณ ตั้งเจริญ อธิการบดี รองศาสาตราจารย์อัครา บุญทิพย์ คณบดีคณะมนุษยศาสตร์ ผู้ช่วยศาสตราจารย์นงนารถ ชัยรัตน์ ผู้อำนวยการสำนักหอสมุดกลาง ที่ได้อนุญาตให้ รองศาสตราจารย์กุลวรา ชูพงศ์ไพโรจน์ ภาควิชาบรรณารักษศาสตรและสารสนเทศศาสตร์ น.ส.รัตนาพร สงวนประสาทพร น.ส.เปี่ยมสุข ทุ่งกาวี บรรณารักษ์ชำนาญการ สำนักหอสมุดกลาง เดินทางไปช่วยดำเนินการปรับปรุงและพัฒนาห้องสมุดวัดไทยแอลเอ ในช่วงปิดภาคการศึกษาของมหาวิทยาลัย เพื่อให้ห้องสมุดวัดไทยแอลเอเป็นแหล่งศึกษาด้านพุทธศาสนา ด้านไทยศึกษา ตลอดจนเป็นสถานที่จัดกิจกรรมเพื่อส่งเสริมนิสัยรักการอ่านหนังสือภาษาไทย ด้านพระพุทธศาสนาและไทยศึกษา สำหรับเด็กไทยที่มีถิ่นพำนักในแอลเอ และรัฐอื่นๆ เพื่อให้มีความรักชาติ ศาสนา และพระมหากษัตริย์ไทยสืบไป.
The Library Improvement Project at Wat Thai of Los Angeles:
The Royal Thai Consulate General in cooperation with Wat Thai of Los Angeles, is setting up a community library at the temple, which will primarily contain books, magazines and other materials related Thailand. It is intended to be a specialized linrary on Thailand, which will serve the needs and interests of children of Thai descent and others who take interest in Thailand. As part of this project we invites three experienced librarians, Assoc. Prof. Kulwara Chupongpairod from the Faculty of Humanities, and Piamsuk Thungkawee with Ratanaporn Sa-Nguan-Prasatporn from the Central Library of Srinakharinwirot University, to work on this library improvement project at Wat Thai of Los Angeles from April to June 2010.
โครงการปรับปรุงห้องสมุดวัดไทย ณ นครลอสแอนเจลิส:
สถานกงสุลใหญ่ ณ นครลอสแอนเจลิส ได้ร่วมกับวัดไทยลอสแอนเจลิส ดำเนินโครงการปรับปรุงห้องสมุดของวัดไทยในนครลอสแอนเจลิส เพื่อให้เป็นแหล่งรวบรวมหนังสือตำราวิชาการ วารสาร และโสตทัศนศึกษาในรูปแบบต่างๆเกี่ยวกับประเทศไทย เพื่อให้บริการชุมชนไทย และชาวต่างชาติ
โครงการปรับปรุงห้องสมุดวัดไทยจะเป็นประโยชน์อย่างมากในการส่งเสริมสายใยสัมพันธ์ระหว่างเยาวชนลูกหลานไทยกับประเทศไทย เป็นการส่งเสริมให้ชุมชนไทยในสหรัฐฯได้มีแหล่งเรียนรู้เกี่ยวกับประเทศไทย และจะเป็นแหล่งความรู้ให้กับชาวต่างประเทศที่สนใจประเทศไทย
สถานกงสุลแอลเอ ขอเชิญชวนบริจาคหนังสือ ตำราเรียน และโสตทัศนศึกษา เพื่อโครงการปรับปรุงพัฒนาห้องสมุดของวัดพุทธไทยในแคลิฟอร์เนียของสถานกงสุลใหญ่ ณ นครลอสแอนเจลิส
The Royal Thai Consulate General in cooperation with Wat Thai of Los Angeles, is setting up a community library at the temple, which will primarily contain books, magazines and other materials related Thailand. It is intended to be a specialized linrary on Thailand, which will serve the needs and interests of children of Thai descent and others who take interest in Thailand. As part of this project we invites three experienced librarians, Assoc. Prof. Kulwara Chupongpairod from the Faculty of Humanities, and Piamsuk Thungkawee with Ratanaporn Sa-Nguan-Prasatporn from the Central Library of Srinakharinwirot University, to work on this library improvement project at Wat Thai of Los Angeles from April to June 2010.
โครงการปรับปรุงห้องสมุดวัดไทย ณ นครลอสแอนเจลิส:
สถานกงสุลใหญ่ ณ นครลอสแอนเจลิส ได้ร่วมกับวัดไทยลอสแอนเจลิส ดำเนินโครงการปรับปรุงห้องสมุดของวัดไทยในนครลอสแอนเจลิส เพื่อให้เป็นแหล่งรวบรวมหนังสือตำราวิชาการ วารสาร และโสตทัศนศึกษาในรูปแบบต่างๆเกี่ยวกับประเทศไทย เพื่อให้บริการชุมชนไทย และชาวต่างชาติ
โครงการปรับปรุงห้องสมุดวัดไทยจะเป็นประโยชน์อย่างมากในการส่งเสริมสายใยสัมพันธ์ระหว่างเยาวชนลูกหลานไทยกับประเทศไทย เป็นการส่งเสริมให้ชุมชนไทยในสหรัฐฯได้มีแหล่งเรียนรู้เกี่ยวกับประเทศไทย และจะเป็นแหล่งความรู้ให้กับชาวต่างประเทศที่สนใจประเทศไทย
สถานกงสุลแอลเอ ขอเชิญชวนบริจาคหนังสือ ตำราเรียน และโสตทัศนศึกษา เพื่อโครงการปรับปรุงพัฒนาห้องสมุดของวัดพุทธไทยในแคลิฟอร์เนียของสถานกงสุลใหญ่ ณ นครลอสแอนเจลิส
Subscribe to:
Posts (Atom)